Glosario
El glosario español/inglés del Proyecto SCIENTIA es una compilación de palabras y frases técnicas utilizadas durante la traducción de los productos de investigación de Idaho GEM3 y la creación de materiales educativos en los campos de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (CTIM). Se tradujo la lista de términos al español en colaboración con científicos, profesores y expertos en el campo de la traducción. Para encontrar los términos equivalentes más adecuados, Proyecto SCIENTIA consultó varios textos paralelos, de fuentes científicas acreditadas, teniendo en cuenta el significado específico de las palabras claves en el contexto de uso Idaho GEM3. Cabe señalar que estas palabras no se tradujeron con una herramienta de traducción automática y su contexto, en algunos casos, es específico para el proyecto Idaho GEM3. Por lo tanto, aunque estas traducciones podrían aplicarse a proyectos similares de investigación, podría ser inapropiado utilizarlas de manera generalizada.
capacidad adaptativa
modelos basados en agentes
modelo basado en agentes
modelado basado en agentes
participación amplia
ecología comunitaria
disturbancia
regímenes de incendios
pronósticos
interacción genoma-ambiente (GxA)
interacción entre el genoma y el medio ambiente (GxA)
interacción genotipo-ambiente (GxA)
desde el genoma al fenoma
ciencias de información geoespacial
(IDN por sus siglas en inglés)
(START por sus siglas en inglés) Nota: Se recomienda usar el término en inglés
cambios en el uso de la tierra y transformación de la cubierta vegetal
(LULC por sus siglas en inglés)
asignación latente de Dirichlet (ALD)
Nota: Este es un término que se usa principalmente en el contexto de los EE. UU.
registros históricos
datos preexistentes
datos heredados
tutoría
proyección comunitaria (CO)
vinculación comunitaria (MX)
(PSM por sus siglas en inglés)
habítat post-fuego
(PUI por sus siglas en inglés)
Nota: No existe un término similar en contextos hispanos.
contenido de proteína
detección remota
percepción remota
traducción científica (Proyecto SCIENTIA)
cambios socioecológicos
transformación socioecológica
sistemas socioecológicos
(SDM por sus siglas en inglés)
grupo de consejeros de partes interesadas
(SAG por sus siglas en inglés)
participación de las partes interesadas
involucramiento de partes interesadas
(SARE por sus siglas en inglés)
sobrevivencia
ciencia transdisciplinar
(URM por sus siglas en inglés)
sistemas de aeronaves no tripuladas
sistemas de vehículos aéreos no tripulados
fuego natural
interfaz área silvestre-urbana
interfaz urbana silvestre
interface urbano-forestal
(WUI por sus siglas en inglés)